|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
; P# V+ J/ `5 o5 r2 e
! c' Y# ~! Z2 i: j+ v
) _2 C: B, |+ F( W, Y1 l- V英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
$ N' ^& R, Q& H, l
- }9 n( P- X5 z2 T* T8 Jใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ( i- X% G3 @+ m; q
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 1 {' q) `- ^) `9 \* _" q0 I
We're this close together, just this bit close together, ) {4 `) t5 J3 r) o( ^
3 ~! j& [* E# j7 L
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
. a# S( @% H( h! j+ r ?dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 8 V4 Y, _8 J) o; N
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
( m; ]7 N. d! c$ {: c w' a
; W$ ]7 @4 J8 v$ y8 S$ S# Aเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
9 B1 L: n6 k- f9 Y7 D+ xêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai $ j4 D! t/ {, {- N
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
2 b0 F% ` B, S/ ~/ p% H9 X
+ ]: S3 ^, ?! D) wไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ " |& F. x8 J, z) d# R! x% Q
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai & |, f6 \- V6 N4 T; h/ n
Don't know why, and I never understand that.7 p5 m4 Z4 H2 F7 x: p) {) d% b# f
: Y! H3 Z: L: k$ \2 a( Y* }& [8 } ~; u4 a: [
9 i* K! [8 v" P. ^+ x6 w
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
! k+ M! Y) Y) g# X, \3 ]- mkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
9 M& \- ?: J8 p8 J' LJust only a inch, but it seems so far.
3 q0 f2 M( w5 E1 y9 g8 K, L9 {# M0 m* \/ @) B% W7 y
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
7 }+ ]$ d1 l% n6 O( y M, ]# {8 A& Jyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 2 {! t- j- ^# M) H4 h3 e
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
8 R9 D3 b8 g" D) O& J* a/ t; _2 ^2 p9 b5 O+ J3 @
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 3 r0 R' A+ ~' ^" p
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai A4 j" B- W1 r0 J$ M, k, E
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered." j( `) P& R) u5 d# ?
% r% @) I' ?. f" w6 z6 d7 C
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ - y# |# {6 X7 I( E
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
J4 O9 _" }: ?/ t4 g( k& UHowever close to you, it's like without you.
9 r, x/ |& b0 t: s- b, S- I. y
C& S& V8 R- I6 b0 r5 q
. ?( Q }" M$ K7 Z& Y. U2 h0 h( qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & I/ J! X* G: n% O8 a- ]
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
5 ^3 r6 I! m# ?; aDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ Y" e+ z$ y' G* |( v6 F/ J& |. X# X
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& e) y9 W) r* ]! X" p" [yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
8 |1 N! c( W5 a9 V' gThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; ]$ c3 }6 `! t, D8 r( ^4 t/ c
; q5 ]$ @6 Z+ u% o$ A0 yต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
& t" n0 F: G9 P! _, u( Y7 D3 h0 rdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 w4 u" w& C; k1 E
You wanted to revenge, and to torture me till death,
1 R1 S6 ?3 Z# ?" O! G8 U4 }- L6 r. J
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ i$ _, S3 y3 h) L( ichăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
Z3 J8 i% F2 ]7 Y; x% K+ FI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
4 ^; K6 A' d: W- S+ s9 g2 T
4 |+ g# H7 S: Z5 yบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 3 |, x5 Y) j( R: B4 u7 K" c
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
1 s3 u6 ^, p$ n' a1 g& p6 `" \Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
0 n2 T [" f9 g' j+ I' \9 k y' q9 l* ]
1 N7 L. X t t$ r0 b* n' B
8 g7 t7 _* g! ^( b
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 6 n+ }- n. V, T$ T% \% q% e
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
' t% I9 L6 w9 w8 C) e" {My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
, Q, o! X4 _ W0 X+ p- A s3 v8 T# J W) e# D
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
/ f, ]+ L; P& s$ H4 U1 rhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 4 @ {; v! J- p0 I( y
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.; D; p3 k9 W$ K- S. c5 N
- o$ B$ d) S6 {$ r0 g
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม % H: a( i8 E- ]
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
8 G, s3 X1 J, w) n2 f" Y3 qI only ask to have you to be like the same person as before.+ }: s0 X7 q% N* v% U8 B' R3 g
: h) F1 ]2 Q: ~7 s
6 n. Y% R+ Y$ _) h( T
7 b4 ?4 T; c$ z$ G; d' Lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ E ]9 w' V) s8 x* t. n# c) H2 G
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # Q& t% s; l$ P4 H; P
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# D; @: V. J7 x/ R6 J
5 U4 K* P. A& W! y0 ^8 L( w/ i
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ a. A# s7 V) q* q4 ]! h6 [
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai $ b- y- m# I0 c7 _
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.) G' I8 U( a3 w. s7 @# c
7 {( M6 B. x1 `ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 1 n6 d& s! c4 [1 v& q$ O+ N
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 {) ]& Y' I% P2 lYou wanted to revenge, and to torture me till death, - D, g* h2 c% f5 I8 [. I
; N6 g) ?" V( wฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * X: v; s: u; |9 F8 ^& C! L
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
# P" ]( O4 d" q: E% ^/ n1 \I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' s8 j5 K X) W% M! y1 l
: O- p% T* d9 e* V" w' {
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
/ \% U) B0 _$ O0 u* n: Hbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 7 T/ B4 K' C* X) Q
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
4 o" I5 `. e! K: Y$ q4 _7 ~ M8 \4 ^+ m8 M+ j& p' Z' n
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ! x8 E& S0 b( r5 Y
ter mâi rák kam dieow gôr por …
2 p% F' L! ^' b7 m- e7 O& `: sThat you don't love me in one word would suffice... |
|