|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD2 r( p7 O& l3 Z3 A
( M2 \0 q* F# m$ b- ?+ D# w9 J$ _) w" G' v3 j6 a
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
' l/ s& h3 i6 x U3 a5 B: }1 {" W7 q6 ?/ b
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ! r7 \# U, \6 O7 f! l
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
6 C# F& j' X! w3 Z. X5 WWe're this close together, just this bit close together, " _1 Y* V/ v% p: W. m
; \0 @8 a9 H: [& I- d6 d- S
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ' R/ C$ r6 w. b! n2 L1 A% m
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
5 a( P$ }. @( IBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. H8 s4 ?- P% B( v
- ?" B: l# e) W6 W2 s0 pเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป . _' L! p& N4 C, N
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
* T9 `" {8 d6 t: LHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
; Z. ^# |! p8 D" E' I0 Q1 B( i" r( s) [$ t2 m- ]
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ + U9 f' K$ C& M* N
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
9 ~5 ^/ y- h3 }9 p$ M) {Don't know why, and I never understand that.4 q- Y% s7 Y1 n" w$ C; L
1 Q h; w& a& l
* C% d" Y; x# F9 S: j+ [
* A. q6 _% T/ C, j" H7 r! Wคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล - T9 E8 c& g7 h5 Q: a
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
4 Q9 [, E/ b) {3 n7 WJust only a inch, but it seems so far.
' z1 a3 S& Z% h5 ]% _1 U p( E1 H3 ^$ b( c/ o9 K- p9 t) p; ^6 x
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 6 X1 Y7 a7 F5 }/ [7 N) E
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 1 M$ ~5 J) x/ k/ W6 `
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.4 b' H( q% w/ G7 f8 K3 x
. D4 L6 n ^6 o6 mเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
4 d( y! j! [/ r9 E4 j+ ]7 `! angîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 7 ?8 m. [% W* R. I9 E
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
5 b4 @' X' c: |2 P( j- I: h
: C! f3 X; o: l, D1 zอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
; v7 _ x# y1 Oyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter v9 B% O- s6 _, l
However close to you, it's like without you.
8 r" \' M' J/ @# W# s* k4 b. C% X7 A* \0 `) ^ g
7 {$ H! L! G/ h: U" f
& D! {% w. f$ \3 M
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
& K1 e1 l. p% p& _$ l% x4 `yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa / k0 _/ W7 N. k4 p7 B8 b
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
" q* a* {' {" G5 d1 L/ D. E7 B
5 ^1 c' N+ Y) }& w; E4 w: p" ]% cยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! ~& C! X8 u; a
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 }. r- V( |4 f" K4 _* T3 w, G
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
9 ?0 h6 f* X: `6 G. ~2 Q h1 c* y' x" N7 K0 ~
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย - @6 ^, K: }( y: w
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + Y: o! z- [( Z' B" N
You wanted to revenge, and to torture me till death,
" |9 R& {: S& p8 y7 {5 e' b! p) Z; P/ [
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! J7 E, h2 j2 T, ]0 `( z5 r. r
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 N( w4 e7 k- ]; q$ A$ ]9 \
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' n7 ?8 g' T1 k% ~; k J
7 |0 H) v& x X2 d/ {8 R R" hบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
& ^4 q2 t! [3 P! G: E& ^, Gbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 0 ~* h6 Y$ T& V4 }
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
$ |: m4 G8 Z$ V" }% U0 I+ B" w+ u" o6 B) S! j
- H3 y4 r- F& o% g: x- K- B
+ }) N4 I/ M2 Rอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
; \4 T+ q4 V$ J! g# T! D4 M8 \à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
& r5 o! K' u0 q! E8 m) p6 _My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
2 x2 T1 ]/ G) c
+ z! v% R- r+ r$ [หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี - L* B7 |# n. ?4 I3 M2 l5 R2 u7 ?
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee * b+ p# z' c, D$ Z' F# \2 j
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
# J V+ e- s2 X: O) s5 r! G l
2 ?; I6 p% R0 ], b4 F0 n- }แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 5 V" Q; m" @$ [- H5 S! _2 C& S
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 0 _& }7 Q" [' g/ ^
I only ask to have you to be like the same person as before.+ z% l, F( M! ~. L" C5 y
+ L# L* r4 m K6 c0 y* i# c9 n
7 w( @9 t& O( m( v7 x+ Z. i4 f, O
& y9 @/ n+ p! M! X2 H* lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* [( ^+ d& h- e: [yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
. ? t* r5 s/ BDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., `% Z5 E- i% l' E: a0 _% x! [
+ Z( q) t* M8 oยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: K2 O% a5 q4 x. p/ b, Ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
M8 i9 n2 W9 V) I$ f8 KThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
9 b6 Y" \0 A- G% ~' w8 S( [. H0 s0 w
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
! [% F; m& ~$ x! }; Q) Vdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' i+ j2 x) M5 eYou wanted to revenge, and to torture me till death, 4 ^: Q' T! B! s9 Q$ c/ G- N
7 Q/ L1 K- K7 D/ m
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
4 j1 b" M/ J' H# M( ~) Kchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 _5 \8 U( V. E( @( \7 v
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
% N7 k) D8 G3 s5 i
" J- `! E; k1 hบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ' c! p4 Y1 j% g1 ^' \* }* X& y1 m0 x
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 5 q2 k; i/ i, }' `+ M4 c! o4 z
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
8 ]' I0 n1 P$ Y; Q. C8 P' Y1 J" T( J& c4 y! C' q% P; u
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ( N* \6 Y* p+ c, r
ter mâi rák kam dieow gôr por … 5 D. T) T4 n# q. B( N G. J
That you don't love me in one word would suffice... |
|