|
0 |. L1 b9 U5 \6 U9 A9 X4 I# y' e& G
It being in the springtime and the small birds they were singing 5 A$ W8 g6 f( \" Z2 k9 {! @ V
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
" E$ c8 f' t6 d1 iDown by yon shady harbour I carelessly did stray
6 B& ?& l2 a9 \4 }. P, R沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 % P- _3 @; O! }6 r1 O
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming
2 w8 T* U) ~5 N9 L画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
& B4 V( A2 k& {# r. i! r5 HTo view fond lovers talking, a while I did delay
; A/ b8 O* H r- O$ O5 J看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 # e* l! F5 k$ q# k) D+ E
She said, my dear don′t leave me all for another season
- C$ z) ^1 E4 m她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 # w; t: C- n* j$ q6 J b
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
/ {0 u/ h& k7 J1 |3 w0 t虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 $ {5 U- ?$ \% o& Z- o! d* D
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation- k3 \/ W X. K) w, F
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 8 F! |/ x8 t2 y/ N
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
' D' a6 p, e# a' s我对神发誓,我永远都不会说再见
' b. ]+ x2 w& N3 ?% b, bHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
# }( |2 Z% x) k; E2 Z& A( }他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
; U: n2 b" r; iYou know I love you dearly the more I′m going away
( {9 p0 ?) `# \你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
+ c9 @/ v9 _' @I′m going to a foreign nation to purchase a plantation
) _1 a9 |5 X, x我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 1 j/ u* ~' L2 g; H; d/ I5 F* m
To comfort us hereafter all in Amerika y 5 O% W0 I8 @2 H& x- ^, K
来抚平灾难给我们带来的所有创伤 v6 W0 z- m6 n! V, E+ M( F! @, O
Then after a short while a fortune does be pleasing 9 @1 D6 X1 w0 V5 @9 |8 m
不久以后当一切都已经平息 4 m9 w& p5 t, q9 u9 t
T′will cause them for smile at our late going away 0 m, x8 v' o3 r. a' g* a
我将让所有人都因我们这次离别而幸福 - ]$ \2 l& Y& X" P% O& R! W
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
: }2 A! r2 t+ z5 e6 ~+ H2 R9 ? 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 , W' ~9 G4 L2 }$ y6 v$ ?# B9 x8 i
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
' o6 x, A! _ E- ]8 F, l; E# p% a5 ~我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 & ^( B0 R2 {% g' G
If you were in your bed lying and thinking on dying 6 a$ x O0 G1 g" K: Y
如果你躺在床上正思考着死亡
/ v! E: Z* j( g4 v" E9 L$ p9 [The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
" H1 W( k+ J1 }6 w P$ S2 G 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
' d: H, ^5 Z3 IOr if were down one hour, down in yon shady bower
, q4 j# J2 l( x& g; C7 M# y或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 # j2 z8 {& v7 |9 F) B4 P
Pleasure would surround you, you′d think on death no more
8 \4 m5 s7 g, m, _) p% I 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 w( O4 s$ B8 t& `* \+ h8 T5 A
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
5 C' x) m) I. o7 Q( `所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
$ _$ @: n5 j8 k W/ h# EI never thought my childhood days I ′d part you any more ) S+ Z# [" ]4 M+ \2 J/ l
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
4 z7 t X) E# R$ K) ?8 LNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion ! i& |( i, n' \8 [% {: j
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
- M+ y7 Q5 n+ m& vAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore 9 y: j9 B1 Z- Y9 C/ D! d
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行1 o) P5 J: m; y1 E) G
3 k+ d# c2 j: ^" P0 w* pCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 3 B8 L7 o4 j) [
" `% x; z. D2 c- A. {
/ f% @, n6 L& H' S6 ~爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 0 }3 w; `/ t# g6 i+ ~/ V
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! + J i6 W) J# g, p6 |3 ]( Q
/ L# Z- X' D5 b- ]Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 $ k& W( j/ H- M/ b: u$ r$ M3 a
1 d- j% v; @, {& q: N3 b! K14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 + W7 j1 r( i8 t" l! ]1 P
) c) A- F8 h+ T' {《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
& z6 O" ^+ t0 [$ W( g9 y. o. U1 m! a, x# I" H: y6 ]
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。) ^# K, m# D: u' K, A4 i! ]
; U) N. n/ n- B2 q, F2 I# A自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|