杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 22049|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!, B' ^0 g  g! G0 i. q
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
4 Q4 c( j0 {8 g; E; a# S( c, w7 Z: W) V: \& I  i' b
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 8 D2 {0 L* j* Q/ U1 i/ Q" p
5 k; @. A# T' M2 k: K
Un signe, une larme,  9 S/ F! {* X, h  y! m2 t
面对暗示泪成行,
  ! |0 B4 {' H" J' \* m8 O6 S
un mot, une arme,  
& H# U* _7 e( r% T, b. }9 A! r听话听音心已伤,  0 r" e$ S* C: ~2 W, \
nettoyer les etoiles  6 y# G, e# l. Z" p
可怜春心枉陶醉,  
2 r# r4 K9 o" p+ |' j. t: k0 Ea l'alcool de mon âme  ! X/ q  B- d; W  B! w6 T
清心拭泪抚情殇。 $ \. W' X8 E) ~+ F# P0 r( C
Un vide, un mal  1 \' ~3 k1 S7 i. m9 W2 G
阵阵空虚成悲伤,  + o- N7 A  n/ n, ]0 q& m8 P
des roses qui se fanent  3 p6 W/ t% z, |: q/ [& @
朵朵玫瑰已凋相,  
& [/ n& U8 d4 _3 x% e$ E  Y( nquelqu'un qui prend la place de  7 t4 P: T: w9 y  f
可叹帅哥作异梦,  
* z  y$ W- R! l0 pquelqu'un d'autre  : @  e; @  [1 T, P
移情别处负心郎。  
- P; @2 b  |# n! y& r! U/ VUn ange frappe a ma porte  
5 e- T' p# ~9 p3 ]* f/ j5 u$ V& n5 V/ P天使欲敲我心房,
# h' ?, n/ l: a- jEst-ce que je le laisse entrer  
( J) U" n$ r  j) U; J7 K9 t是否开启费思量。  
- ^4 _, }4 b7 }9 K# T* c* b! QCe n'est pas toujours ma faute  
# `0 z  Y2 `- `纵然往事消如烟,  
: _! g* ^" x7 I! PSi les choses sont cassees  
$ N  ~: {( ^7 q& S! P岂能怨错在我方。
& H$ ?6 {1 D2 j% DLe diable frappe a ma porte  7 W8 x+ u/ w: t+ b5 ^
魔鬼亦敲我心房,  / P  P; W% n0 o+ W
Il demande a me parler  ' {/ ?' d! j' d2 w
信誓旦旦诉衷肠,  / \3 w! _5 \! |2 R; V
Il y a en moi toujours l'autre  
3 C# A: j/ l7 Z在我眼中都一样,  1 \1 S" p, K( `% ^; z5 {# ?8 k
Attire par le danger  
4 R- _9 o9 ^0 D* y皆如虚情负心郎。 - a0 S- B" T& H# Z. R0 F8 v, r
Un filtre, une faille,  
/ W: @7 s; O+ r5 Y次次经历遭心伤,  
+ w  b+ o: w. M( Pl'amour, une paille,  . }' V) I: g/ H& t* ~7 @7 H8 d5 {
次次恋爱遇痴郎。  
* W1 ^* Z- n" Q) O) D" L/ Mje me noie dans un verre d'eau  , q5 _$ L0 k* I; {3 X
手足无措苦惆怅,  / R' C; w. q2 H1 L8 g. {1 ?
j'me sens mal dans ma peau  % i' Q: u. X6 h) ^) F# L  r0 [
长歌当哭断柔肠。
: E, U" S9 P5 q2 t9 P- |Je rie je cache le vrai derriere un masque,  # `9 ]% D5 E! @7 R
笑傲人世弃虚妄,  + {/ S) c) j, e0 p' r4 Y
le soleil ne va jamais se lever.  ! v! ]' |8 `, A* R, J
心中太阳未露光。 4 B$ K: C, D" g0 f3 M& t( h; T, R4 C
Un ange frappe a ma porte  * t; o( X8 E' V# P( s
天使欲敲我心房,  ; B9 F' t9 W& c5 y8 h
Est-ce que je le laisse entrer  
' O/ X6 g( _: T) V- ]) R! v是否开启费思量。    @4 k" n4 `$ r$ P( F
Ce n'est pas toujours ma faute  
: d% }2 K6 N: w5 o: z& v+ b. T! w- Z纵然往事消如烟,  7 V2 k) c  U4 V( {) M
Si les choses sont cassees  
. \7 A6 m  Y0 b% d6 U) M岂能怨错在我方。
& I: N* v7 L$ z9 d4 vLe diable frappe a ma porte  
% G, `4 X; L, f! x9 w魔鬼亦敲我心房,  # q/ x4 [  k! w( a2 |8 t3 p7 u
Il demande a me parler  
4 E6 C- ?4 Q2 ~9 l9 n5 l信誓旦旦诉衷肠,  
+ I5 ~2 h0 @( D# P' S$ Z& `Il y a en moi toujours l'autre  ; ?2 ]  q3 w( }8 M, H9 o8 a
在我眼中都一样,  1 b+ v0 s0 [# B% C
Attire par le danger  3 C7 A  z) b/ K6 w6 `- E+ F, g
皆如虚情负心郎。   z. T6 Z+ H/ |9 f9 \, h) N- o7 _
Je ne suis pas si forte que ça  6 n* t4 s; |8 Y6 m
生性并非志刚强," P; c; Z' m# [% t+ H# w& e
et la nuit je ne dors pas  6 n+ M' {" {( }9 b
辗转难眠夜漫长,- ~0 H" y" A, g3 i* d
tous ces reves ça me met mal,  
( s- h7 |) j2 F- K! _) E: q历历往事把我伤。  
  x4 ^4 d# U0 a6 x. G- j& T: VUn enfant frappe a ma porte  5 [9 @% S0 g8 s2 f2 V
一位帅弟敲心房,    X# C$ x( J. J+ _  r
il laisse entrer la lumiere,  * }# u& g+ n" S" R$ P
射进一丝希望光,  
) ?6 I, o4 B" n# J) l  uil a mes yeux et mon c&&39;ur,  
) ~5 N% {  F- B3 h) I# S目眩心颤山海誓,
+ U( k3 E0 a. P5 R- j4 D0 U. j" w; @  Eet derriere lui c'est l'enfer  
' |" h+ `4 a! [3 E$ t风月过后梦一场。 ( K* g* r: C% z
Un ange frappe a ma porte  5 R  o$ @4 X) n5 o
天使欲敲我心房,  + b& }6 _7 ]  F  |* P: n1 S
Est-ce que je le laisse entrer  
* W9 J; U1 ~( c5 K3 p* K是否开启费思量。  $ [4 J$ V) x/ Z" D9 J/ z0 w. L' y! r
Ce n'est pas toujours ma faute  
% P: V& V! x8 m: w8 C1 d1 ^纵然往事消如烟,  1 ^1 Z* i( X4 J& w8 X
Si les choses sont cassees  ; |9 ^, @$ ^4 h3 V3 G# v+ ~0 m
岂能怨错在我方。  ! ]( g1 K. g9 {2 P- k  _
Ce n'est pas toujours ma faute  
0 V& ~$ Z5 G, Q% }纵然往事消如烟,  
) Y( m% |( Z+ j0 X5 jSi les choses sont cassees  5 {% H9 s( O* ?5 s; P# K
岂能怨错在我方。/ Q& s/ S" o7 L. W, \3 O" d1 e
Ce n'est pas toujours ma faute  
& H+ ]$ O4 y" v5 d7 Y0 N/ H纵然往事消如烟,  7 Y* x0 x6 `  u( w2 Q) T
Si les choses sont cassees  
3 Q$ w9 C* j3 n$ a$ _岂能怨错在我方。

0 ?% R4 v2 ~5 S. A这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-4-27 23:11 , Processed in 0.052697 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表