杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 30600|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
. e! A- P, S% L4 C0 T7 c5 V% ^娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 ( ^1 l6 ^- S- d: G; ?8 `' o/ h
/ U$ ^, B  P" f5 c9 D, B% f2 E* a0 o
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
8 i9 A, N0 i% _+ L7 M% u
" C, K* O, A4 j( [9 C% [) rUn signe, une larme,  
) C8 j* d, r1 O. Y2 _0 s  L面对暗示泪成行,
  
- e2 h8 f& V4 I! o$ X+ D$ b( oun mot, une arme,  ' Z! o( M! k( N0 c; L- T4 E
听话听音心已伤,  
9 K* R  w. N6 r- ~8 P/ }  Jnettoyer les etoiles  2 j2 e) I  V$ d9 u9 ]  F, Y
可怜春心枉陶醉,  
* i1 f7 P# l6 v9 ~3 _" X: La l'alcool de mon âme  % l: @9 |5 y! ?7 D0 O
清心拭泪抚情殇。 9 g" S) w' i" i# n
Un vide, un mal  4 u( p- V% l. T( O  T
阵阵空虚成悲伤,  8 P) t* u: W1 ^7 N9 s
des roses qui se fanent  ' g* Q2 ]+ k" _5 q' f0 F
朵朵玫瑰已凋相,    n3 N. q9 I, @$ r9 k$ G+ n
quelqu'un qui prend la place de  3 G2 Z* n/ B9 T3 f
可叹帅哥作异梦,  9 l/ |4 v. F) F
quelqu'un d'autre  8 _% X7 k; B. J# s2 ]* D( p( H
移情别处负心郎。  
+ G4 j  R8 ~  @2 M1 U* M1 NUn ange frappe a ma porte  
7 Y( G/ m- D2 C$ s) F天使欲敲我心房,
2 f' H& D2 q: G7 A7 Z& xEst-ce que je le laisse entrer  ! l3 l2 e4 Z- L2 M/ H
是否开启费思量。  
" w9 s+ B+ A5 Z! \, ~# tCe n'est pas toujours ma faute  ) p3 {2 `3 S/ r
纵然往事消如烟,  
: y  g* t3 k& G. x0 r: U) lSi les choses sont cassees  
. a( B: p6 u$ n9 I岂能怨错在我方。 ' w- @+ L2 W* ?
Le diable frappe a ma porte  
3 M+ X- j4 l( Z魔鬼亦敲我心房,    v* B7 @6 p4 S  b( Y
Il demande a me parler  
9 [4 R3 p7 |; |( s( h5 {6 G1 ]信誓旦旦诉衷肠,  
% {8 K- W3 {  u5 I8 GIl y a en moi toujours l'autre  6 w, |$ s& o' K, g
在我眼中都一样,  
# k# O, A! s# ~; HAttire par le danger  7 d  S! m+ _3 d6 T
皆如虚情负心郎。
4 B2 g: c' l0 nUn filtre, une faille,  
0 t7 Y' ?# e& z' z) i. _: X; ]7 m0 w次次经历遭心伤,  2 D# G7 u8 m3 [# S
l'amour, une paille,  
: q$ w+ Z$ t0 P7 D8 U次次恋爱遇痴郎。  - n+ P& k" g$ p$ w+ w' Q
je me noie dans un verre d'eau  
  V: C( Q/ ^9 X, {) m手足无措苦惆怅,  
# q, J& w* F/ p; k6 i' r9 X$ Jj'me sens mal dans ma peau  
8 S5 U4 e8 m, r# b. ^1 b. R长歌当哭断柔肠。
, f4 @+ p  x$ C9 G& R( S; H% dJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
; @4 W6 q1 Z6 N" `' J# g. {笑傲人世弃虚妄,  
4 U' |% _4 Z% ble soleil ne va jamais se lever.  
: i  y; c$ r0 b1 V% [心中太阳未露光。 * l1 Q. X) p# `" ^" N
Un ange frappe a ma porte    `$ m. x+ O# J9 T( q0 ?
天使欲敲我心房,  3 O* Z8 ?# U' V, q% U
Est-ce que je le laisse entrer    ?* p" i$ o& E; {
是否开启费思量。  
+ Y4 h6 z; [4 h2 }+ @Ce n'est pas toujours ma faute  
. L% M1 s& V2 _) I纵然往事消如烟,  
; ^! o% j* e4 WSi les choses sont cassees  ; P" g0 D( E) u' O! n
岂能怨错在我方。
  M& c% Q2 B- g' yLe diable frappe a ma porte  4 i( F2 Q3 ~' Q$ y& w
魔鬼亦敲我心房,  
1 }: a& _* m8 [# b- YIl demande a me parler  
8 G2 ?" R" X9 A0 b$ y1 P  L* O信誓旦旦诉衷肠,  / f/ z1 r8 t* T9 O
Il y a en moi toujours l'autre  
) O+ ~% K1 E* n+ R( H& Q: C在我眼中都一样,  ' b; r7 F; o( f9 U" ^1 `
Attire par le danger  ( B4 ~! ~0 P3 i: ?2 b) P+ ]  K
皆如虚情负心郎。 * X1 `. y/ k! |, J! [( L
Je ne suis pas si forte que ça  # r0 ]4 \6 e! h7 x9 J" j
生性并非志刚强,
- i2 }  e/ k* ~. xet la nuit je ne dors pas  3 `( }$ P3 t7 N$ ~% h$ S6 r3 m
辗转难眠夜漫长,0 @2 b' `1 A8 D
tous ces reves ça me met mal,  
$ N- G( I0 ]  x& D% M# _' s" f历历往事把我伤。  6 Q, S; b& `& ~' ]+ [
Un enfant frappe a ma porte  + V3 C) W4 h2 D  O9 W
一位帅弟敲心房,  
0 U* x; O: m1 r8 T) X1 gil laisse entrer la lumiere,  + `0 z: J2 Q$ }/ g/ c
射进一丝希望光,  - E/ h, j6 J- [1 _  l4 l1 c
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  ' C9 I+ `4 ?- G+ f7 m  E7 ~
目眩心颤山海誓,, W8 `7 r5 D8 s& c) E- A3 ?8 `
et derriere lui c'est l'enfer  
0 a' i4 z7 A$ v* J; j风月过后梦一场。
; n' X5 X7 e8 `4 j  \Un ange frappe a ma porte  
' k( u: l( V0 j. O" S0 W* }- ^天使欲敲我心房,  . t, h0 v' _, ^) R! g  k* G
Est-ce que je le laisse entrer  
2 L- f1 u; j+ y% ~! ^2 g1 ]是否开启费思量。  % `2 z" w) z; R3 o  h7 U% I; D$ B
Ce n'est pas toujours ma faute  
# W- e# s7 e( E纵然往事消如烟,  3 {0 a) E7 q: |" V9 ?# G
Si les choses sont cassees    g) m' O- b2 g0 l, A
岂能怨错在我方。  
8 t* z; L4 ]) O0 o: I1 t  MCe n'est pas toujours ma faute  
. l6 o9 `  v2 U& P* q) }- @: p纵然往事消如烟,  
7 m1 G) R; N2 {* ~0 b+ x2 \; e3 eSi les choses sont cassees  ( o/ Z3 p. e' ^2 r* k
岂能怨错在我方。
/ Y: p5 ]- l2 m6 OCe n'est pas toujours ma faute  
( M/ `0 P4 Y+ a" g/ @2 M4 w7 Y纵然往事消如烟,  / z1 y# E' m7 m9 H
Si les choses sont cassees  ; \% @* R- X5 @' k+ v
岂能怨错在我方。

3 ~" M. m* A: r' w& m+ F这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-2 03:50 , Processed in 0.053721 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表