杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 39231|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。4 ?- e5 y: ?. C, h/ H2 P
% j% P! P3 u# l3 j4 t4 [

' Q& T7 |; Y, {% p4 N) p) r0 d<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
" o8 x1 t+ t2 W( Y0 v/ W& S4 ~8 h0 X

; X2 h, o9 b0 B: u9 g: G# g我另将歌词附在此。
; S% _* f" C  W! s& k7 [% x, QThe only thing I’ve never revealed to you
+ A, ?6 s" a5 S" L: n0 rThat I’ve concealed within my heart is that I love you! k. q& I  @0 u3 j" ^  C- o2 _
From the first moment we met,
6 V4 H4 c! a1 i& b8 LI already loved you with all my heart
- H) k5 C5 T5 h% z  c  a6 GWe meet and talk everyday,$ t- P  ~$ [( P
But we’ve never discussed the matters of the heart" t2 Z9 S5 k( E7 r- ]
If I gazed into your eyes and searched your soul,# W, r2 a" i5 U, a0 C
I would probably know how you feel
8 U+ {* X8 F2 K. a3 a! aLove… just the word love
( W9 G! ?% @# Z  m5 MWhy is it so difficult to express?  x( {* }# G  I0 m
I want to confess that I love you,
: l6 K* R$ Z8 ^! K& `5 Y6 `9 |7 }But I never did
# _4 C0 l0 z3 ^One day you’ll probably slip through my fingers3 b9 c% k8 f! X' Y; U! d9 `. }& V
If today isn’t too late,5 @4 V( G  a$ T0 h1 \
I want to reveal something my heart has been waiting to confess9 H7 B7 E1 j1 D+ r4 i% h" v8 ?
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 5 \4 t: h2 Q4 @. W; c7 i
Can I entrust it to you?
7 _5 I6 R9 m6 ]- N4 G+ A, |Entrust my love within your heart8 v# W" A+ g' J: c
Love… just the word love
: y$ r" I- l% u: Z7 dWhy is it so difficult to express?9 K) V! L$ i/ B' x: y0 ^; p: h. z
I want to confess that I love you,
2 M3 T: L. \% K" ^' {2 J  \" {$ yBut I never did
- a) ?, J0 Z) yOne day you’ll probably slip through my fingers
# H9 Q2 w4 U8 V3 p0 aIf today isn’t too late,% I) l* [, D) q9 q
I want to reveal something my heart has been waiting to confess5 F3 j- p, h# l3 _
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
' ?% l) p' u: pCan I entrust it to you?
4 Y/ w- q; N% b: QEntrust my love within your heart
% X& ]8 T! r5 _& ]Can I entrust it to you?
9 g/ s( H" a: m- g, Z( h( ]+ e: C" @  BEntrust my love within your heart
( q. x4 v1 \7 c- `
' Y) z$ Q+ r  |; ?[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ; U$ p* n0 p6 g" i/ U
  M& ?* A; _$ m$ i
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>4 f8 r" n- [1 ^* i- o: s
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
) g4 y/ w3 \# A<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>2 r+ l/ F4 F  A3 U
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
* ^0 i: ?" [! v3 `/ }: v<P>From the first moment we met, </P>
. x6 E1 J6 T/ K0 D<P>从我们相遇的那一刻起 </P>6 E" [! C/ g0 u' ^
<P>I already loved you with all my heart </P>
; l7 [+ H, \8 R  [<P>我已痴心爱上你 </P>
+ k. _* A  c; e, y  X, D<P>We meet and talk everyday, </P>
* ^, B* t  l7 E- e/ F<P>我们每日相遇谈话 </P>: I. l7 y) C5 l9 F% i
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
3 U& l; N, t( I' U# o- T; L6 A<P>但我们从未谈论心事 </P>3 Y% |9 e# K) v  |! ]: H1 Z2 L
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>$ C; C% O9 Q% M, [) M9 A3 |( n/ g1 v0 G5 t
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
' |3 _4 Z+ P  r& D! {<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
7 j5 x' \6 L% O6 Y<P>也许我能了解你的感受</P>
5 L/ q% I3 W6 H' e- q0 }3 q<P>&nbsp;Love… just the word love</P>% X, t" _3 J2 V; {# P- i
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
7 W% z. A1 U/ \. t! i4 K<P>Why is it so difficult to express? </P>
- R- {* B1 k1 q7 [: Z* a<P>为何如此难以启齿 </P>0 r' V! ?+ @. }
<P>I want to confess that I love you, </P>% Y* @, Q" E' w+ M6 T8 P
<P>我想说我爱你</P>
. _0 j% _3 w$ v& Q$ f1 G5 b$ N<P>&nbsp;But I never did </P>
1 Z  m- V# t7 D9 N$ Z3 G<P>但我不会</P>
0 E" ?) {1 d+ [8 B- Z% K<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
3 K+ U1 \7 ]3 m6 G% J) U" D<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>1 J* I6 a9 ~( ]; w, l/ K, v
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
3 J9 x, v" d' k- N<P>如果今天不太晚 </P>0 A6 x7 ?- r( s6 {
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>2 n+ Z3 s& a$ _9 p- q; V. h
<P>我期盼吐露心声 </P>
6 @6 ?' [$ S8 n- W<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
9 w: ?' y8 K  v% B& b6 Q<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
1 F+ x& D8 A6 R4 P# F# t<P>Can I entrust it to you?</P>
, \0 e  ?! f. d: x$ B<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
2 j4 x( Y* b$ j" I<P>Entrust my love within your heart </P>3 D* q; I. p3 T% \
<P>把我的爱交付你心 </P>
" n; |5 p" l3 M& c9 C<P>Love… just the word love </P>8 `3 }4 I9 d' ~/ H$ W& ]
<P>爱, 爱只一个字</P>- k  E% n* J7 w
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>0 g: @/ E- g. E% x
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
5 g* p$ g+ V( j7 Z5 `5 X( U<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>& O( ^. q% a- k; u0 b- ^% O# V
<P>我想说我爱你 </P>
( a& L% ?! y8 S# Z* I0 |7 i# h; E<P>But I never did </P>0 c: c$ Q( @" J# i8 A
<P>但我不会 </P>
! l; ~& S" @* p( q9 f5 s<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>6 i8 @, p$ ?3 m  O9 O0 b( w
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
' ~) N3 F  {# {" X" C<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
: l8 ^1 d% `, y8 @: A& }<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
: V, ]4 u/ D7 \! c) ?  d% ^  E<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
+ U( {- ~& ]) h7 H<P>我期盼吐露心声 </P>
! k  t9 ^* c+ d' B' S<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
* Q% n9 B. ~) |<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
& |) Q+ W8 Q$ u& w- l9 O# T$ q<P>Can I entrust it to you?</P>
# v3 W+ _. y! i8 m6 D2 D<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>3 E- D, T) p' b
<P>Entrust my love within your heart </P>
/ s7 V, R: u' l<P>把我的爱交付你心 </P>
1 N. ?9 \1 j7 r) r5 c6 k9 E1 D<P>Can I entrust it to you?</P>
  ^( r* |$ `. y2 D, x- i$ s  S<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
  b+ B$ {: E. t; T( K; e! {* y7 q/ v<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>: B' I0 x* u; \" [) l, p
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
: q2 F  O* B2 J# b/ I: p% Q
( d0 \- E, H* N  u1 y8 f5 P 我凝视你的眼,探寻你的心
0 t8 S7 [: Z% _  L) M
2 p/ s4 ~$ M( H7 @这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,+ C8 j- e3 z( ]# w' B4 y; D8 T) T
' H6 w$ D/ m6 F  v# c
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 5 p" y! z" W. E3 S2 o) q* D

# l$ ^+ C' G3 t/ E<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
( |) T% \- C6 K6 j1 N$ t" T' [0 y<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>0 @1 W2 m* {0 H& V3 d0 Q
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-6-29 12:36 , Processed in 0.045609 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表