杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 45141|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
, p) v' e, B9 B/ K2 L
" Z1 e. U2 G8 r  N. Q2 e- Y7 r5 f; w" L2 D
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
8 c2 A: D! t+ s6 m, y( {
  m+ \4 H! p1 \) [  M8 S/ c3 v
! U  z- f: j" E  d我另将歌词附在此。
7 t" ]5 \$ g( n8 [* e/ j% _0 oThe only thing I’ve never revealed to you
! Z4 e6 F: n# {That I’ve concealed within my heart is that I love you
! f; C% l0 a  k2 Z8 VFrom the first moment we met,: T2 f/ B8 u& O% a
I already loved you with all my heart7 O9 i3 }& ?: l$ L, c  c; x% U% X; ^
We meet and talk everyday,  |! Q' T2 i0 k/ I" r( b
But we’ve never discussed the matters of the heart
+ c+ o; H! W' @6 dIf I gazed into your eyes and searched your soul,
1 n, |* Y/ Q8 Y. DI would probably know how you feel. J" Y5 o8 L" B8 o
Love… just the word love2 I, v9 i. \$ q! U3 S% u; ?) \+ K6 c( n
Why is it so difficult to express?) T1 c. |0 Z2 s
I want to confess that I love you,: i- S/ v$ \4 ~* B
But I never did4 y+ Z& R0 p/ y( {$ f9 Y8 }
One day you’ll probably slip through my fingers
  \6 K% w- m& ?7 H0 MIf today isn’t too late,
" L' t: S7 }5 s$ yI want to reveal something my heart has been waiting to confess' V% b- G0 ~) w
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
* E% u2 Z1 d' Y9 O4 }) B# YCan I entrust it to you?
4 u! L2 O7 B6 t2 kEntrust my love within your heart
4 E/ u4 z0 ^$ }: t9 XLove… just the word love: m; t8 \4 P6 H1 s6 e" Z
Why is it so difficult to express?
  c$ ]7 G# F0 r) ^8 ^. C3 ^4 XI want to confess that I love you,+ X2 ^8 ?5 B0 d) n
But I never did$ `% M+ x  L  |% E8 c: q. u
One day you’ll probably slip through my fingers
/ z+ L2 ?. V% B+ O, e1 VIf today isn’t too late,
" v* R( j- P# D- @I want to reveal something my heart has been waiting to confess, t. A) y% n3 O0 ^
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
/ |' l! ]) f( t( ]2 ACan I entrust it to you?* N! N# l3 v( T8 d* n
Entrust my love within your heart" r! }, J8 J  m# y
Can I entrust it to you?: D$ q0 ]- ^. Q* @
Entrust my love within your heart. f9 L: X- A% r8 a
7 s* k6 A, e( g3 B6 h% M% U) S
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑   d5 s1 D+ l3 [7 |. ?
* V2 T+ Z; d% e% H) O1 t  P
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
& z2 E" u$ u) u<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>1 v# U5 @1 a9 [3 V) ?( t! N
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>( G" j4 B$ M2 A- j: r% c* _
<P>深埋我心底—我爱你 </P>- ], w/ B4 A0 {5 ?$ b
<P>From the first moment we met, </P>
$ t& l% t4 x1 P5 O. h<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
2 K) ]# |. ^1 ]& a<P>I already loved you with all my heart </P>
- \0 k% I! H- {: E/ B( E) E<P>我已痴心爱上你 </P>0 S  ^. Z0 G$ N8 V; Z
<P>We meet and talk everyday, </P>
9 E" ^) |: j4 @- L6 H<P>我们每日相遇谈话 </P>' {& f, \2 K. T
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
, @3 d; t9 H( \  C2 g1 f0 I0 h<P>但我们从未谈论心事 </P>5 n0 H7 F& E- P0 ~
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
9 j0 a$ z9 s1 p  F) P<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
( N/ D: J3 |% X+ a! B: m+ t9 }( E<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>; R9 P) z$ [" X, W
<P>也许我能了解你的感受</P>
4 i# u' c+ d% A. x<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
- t. ^* Q7 m! _6 Z6 J2 @<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
0 S  j/ _+ d' F4 w: M<P>Why is it so difficult to express? </P>  o0 L+ c6 j- L
<P>为何如此难以启齿 </P>! m" l% J/ `# B
<P>I want to confess that I love you, </P>
7 L7 H) S' I* {5 G1 k<P>我想说我爱你</P>' \) E$ j# w; `) @
<P>&nbsp;But I never did </P>& j6 q0 I0 {! X( g' D# A, W& b
<P>但我不会</P>9 n- A! h( l) t6 f7 t$ H$ p. F+ m4 K
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
& W/ q( Z, |' x" j8 m<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
- U0 `! ^% y( w6 L7 W<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>, C: X: F6 m- B/ N
<P>如果今天不太晚 </P>7 a: a# |1 Q& Y0 U7 r
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>+ G, E6 Q7 j) B2 o
<P>我期盼吐露心声 </P>
0 O8 @* @. f9 P' |. c4 r2 e<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
# E% ?; p  K& R  z4 p/ ~% B  |<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
" ^) a% p. e4 a( ?+ y9 @<P>Can I entrust it to you?</P>
1 A) Y! H/ z  C* H  p) ~<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>& q2 P: C6 A$ E3 O% O% a
<P>Entrust my love within your heart </P>
0 ~) p4 H; V& m! Z<P>把我的爱交付你心 </P>
: _( V, H8 o1 c& T- x<P>Love… just the word love </P>2 K) s2 j2 D$ o; g8 S& S( c0 W
<P>爱, 爱只一个字</P>
) m& X( \! X  p1 Q<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>8 Z& S6 e8 {5 C. s2 K% Z$ `" H, g
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>7 g7 a4 }7 s; q: j8 _
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>" @7 Z( N! y4 X# @7 |- i
<P>我想说我爱你 </P>
' S5 `) ?" {' a' H: H8 Z% a<P>But I never did </P>
+ u( t) M. O$ I+ q+ x# l; u<P>但我不会 </P>
( p& q  ?+ R! V$ u0 k$ U<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>  ^& `' w2 v0 j7 [
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
9 g& C* {1 e1 e' H* q5 B% [<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>7 k( m! _& z  ?0 U  U
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>; H( c1 g/ e9 a; a- ^% Y, z- [( B
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>2 b8 c5 A- u7 }" V( q
<P>我期盼吐露心声 </P>
; P2 A8 h% U0 ?, j<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>+ m* Y) `% F: {- J% B
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>! W* Z4 u4 x+ N* j
<P>Can I entrust it to you?</P>
  s0 f  d: y1 E& y1 i<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
9 }, ^4 r, q/ `# Z; u<P>Entrust my love within your heart </P>2 }* ]$ L. E  P) p. G7 P
<P>把我的爱交付你心 </P>( l6 @' Y0 ?& y
<P>Can I entrust it to you?</P>3 W) W/ e( R. q9 j4 r. t% e/ |% r
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>0 k- Q4 d9 W7 p; e, c. }" c# O
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
* ?5 G; ^# T) A# R$ X- {<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
+ ~& U5 I8 E# C- u, \) P* ]# ~4 r- f; s0 X
我凝视你的眼,探寻你的心' l5 t( p3 y) v

  ^1 N6 C$ T( b& b% I" Q4 B2 s这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
0 c9 `* |8 X$ y5 V/ h$ \9 ^" [) M  t6 y) d
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
. W* |0 S4 s6 z3 N! r, R- ^( h$ x( V2 C3 k7 f
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P># K% K% T5 x7 n0 I
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>* P% z* D4 ~9 {8 h! }
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-8 22:04 , Processed in 0.047548 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表