杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 38968|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。/ {( c  P- C( N* @( [* i5 ^1 x. l0 r0 f
' @9 |/ `/ ]: P7 J
$ u* s1 u* J- N2 \
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>3 A8 x9 h( X5 ?; V
% f6 e; u( j$ X- |

# R7 H: x. k. R, N7 K$ H0 p我另将歌词附在此。
1 o1 u6 x/ v% P- m6 M9 JThe only thing I’ve never revealed to you
0 A9 ], c9 |! }; _3 `That I’ve concealed within my heart is that I love you# P+ u( |- X' \  i
From the first moment we met,  d% \  I% G+ k' H  F
I already loved you with all my heart) n1 u! ?4 r/ i* \; @3 W) P
We meet and talk everyday,
5 l; U( N' a# Z/ ?) b. OBut we’ve never discussed the matters of the heart- }: J+ W9 O: X+ b0 f5 J- J
If I gazed into your eyes and searched your soul,
# W/ [4 \, S; a3 |- W" A6 e# H' ^. ~I would probably know how you feel- U/ d+ |& z7 g/ S2 H( j
Love… just the word love
# ~! I% O( W1 U# EWhy is it so difficult to express?% C/ Q" d; Z* o% q% r) Q
I want to confess that I love you,
. _' R) J1 F+ O5 p5 Y$ g: RBut I never did
; P+ U7 i: G( i; KOne day you’ll probably slip through my fingers# p# c, B( u1 C- `
If today isn’t too late,4 ?9 f; a, B: @% w- d
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
% @0 k" m4 x7 K( M6 ~+ dI don’t want my love to turn into something that will just drift away
( t- j2 a: i. R  iCan I entrust it to you?* \# Q9 n8 u  V3 ^- t2 Z" g! z
Entrust my love within your heart5 X" u) W6 C8 X! A
Love… just the word love; U" U; |2 R" d  k& C( T4 g1 g
Why is it so difficult to express?0 u  I" ]6 o+ t( B
I want to confess that I love you,
  \  n9 z, J) ^2 q* Y$ OBut I never did+ |0 i% {( K0 i$ Z7 m2 P
One day you’ll probably slip through my fingers
3 Q$ d. H% n2 |# F% k# q$ c: TIf today isn’t too late,
: a8 Z2 q" p0 D0 ~( P) \& MI want to reveal something my heart has been waiting to confess
1 ?; X! ~$ ?$ TI don’t want my love to turn into something that will just drift away
) ?3 b2 c. h2 m8 Y$ ]/ ^Can I entrust it to you?" {$ \5 Y" v4 w# c. m7 ~
Entrust my love within your heart5 l6 z# H. ~6 ?, V# ^; H( C
Can I entrust it to you?: K$ q5 o" @! K# f
Entrust my love within your heart" A/ d$ h$ r% |5 P% l+ F" K
; O2 n5 p$ N) k$ N
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
+ J7 c- F6 v/ G' m0 L5 m4 x; O, S5 F
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
6 ^- s. M$ [) F3 X  n8 a<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>  }( O, q: l: \1 k! d
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
% P3 ~2 a' u- \) @6 p# a" ^) B: @<P>深埋我心底—我爱你 </P>! b% g4 s7 ~) J# o
<P>From the first moment we met, </P>4 K3 I# G# C3 V
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
" A+ q" {8 A4 _3 a) g) g- d<P>I already loved you with all my heart </P>6 z8 u, u/ e8 q7 Y5 K
<P>我已痴心爱上你 </P>( q9 a. R  K! R8 O
<P>We meet and talk everyday, </P>2 `3 _( t1 l8 K* l5 D3 _3 V, F( \
<P>我们每日相遇谈话 </P>; B2 g  w$ T7 J$ e7 L8 L/ I! t
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>3 N4 L5 j, ~( {5 @3 j1 ~3 i
<P>但我们从未谈论心事 </P>" {+ P# M( w+ t; t
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
- G. r/ p. n& I6 s) W<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
4 _# L3 [/ T, p<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>' d1 C; O3 @) ^8 X/ u
<P>也许我能了解你的感受</P>' ]4 E5 j) X$ j( Q5 v
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
9 r3 c) D- @  J3 g- o' T0 z* a<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>) p, b* m  M, ~6 t* {
<P>Why is it so difficult to express? </P>" a/ Z: t# D. }& R, f; r
<P>为何如此难以启齿 </P>: s! ^/ m0 D' s3 i  }0 W7 |' P) l
<P>I want to confess that I love you, </P>4 G5 i" H2 n( Y  y9 C0 k
<P>我想说我爱你</P>  `' S. s4 [9 z1 Q# }& l' D
<P>&nbsp;But I never did </P>9 ^# B4 V2 x; I* e
<P>但我不会</P>7 e$ z* L4 c' u& O
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>. }6 A! ^- H; V9 q$ d: |" S
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>' X8 l- {8 a3 m! }- u
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
2 j6 M4 e! W) b8 o<P>如果今天不太晚 </P>
( o/ f* U. `' @( L" ^( ?<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>3 m( X0 `! z9 b# N2 X
<P>我期盼吐露心声 </P>* e1 A7 W" b  r0 x* h0 G
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
) H( q, t3 U' M( ?+ C<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>$ O  a% t& Z6 d+ C
<P>Can I entrust it to you?</P>( m7 d( O, K+ {
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
- A" p. |0 I- @3 r/ W) o<P>Entrust my love within your heart </P>( }4 q" m" b6 t6 `4 }
<P>把我的爱交付你心 </P>
" M  M( h7 l. k- \" z8 r- N$ S<P>Love… just the word love </P>
4 o8 o/ M( p6 f$ [7 b1 _. j<P>爱, 爱只一个字</P>
! }5 z4 e( j6 `) C2 n- n7 d<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>8 y- b( t- S/ M  N0 v* r$ ^
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>. E' r6 K2 o* U( c
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
; {* B( g. d. D* X% A<P>我想说我爱你 </P>
4 x% o- S* a! V+ }<P>But I never did </P>9 z. U! ?' z. W- l
<P>但我不会 </P>
/ k$ H0 _/ u+ c. G6 t' n2 K4 L& s<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
0 T% U& V6 V7 K0 b<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
" T$ e. H; p% L! t3 T6 |8 \9 O+ \<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>% v5 a" F0 y5 Z; ]: j
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>3 h* c/ ~7 P7 J3 f% K3 m
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>8 }8 R! k$ b) Y: `4 j8 f
<P>我期盼吐露心声 </P>& z2 ^. p6 K0 \  A, t
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>0 P5 b; S" j& G  U! s
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
) A4 }) \# V; }2 g<P>Can I entrust it to you?</P>) j: X( \4 F# z( r4 [, K* V. Q
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
' |1 g' J2 z6 h) w  }8 i<P>Entrust my love within your heart </P>
6 e4 b7 i' h& t1 z/ ~- e. T<P>把我的爱交付你心 </P>
* F8 L9 s: x+ L( T4 d7 c0 L$ a0 a7 J<P>Can I entrust it to you?</P>+ t' K3 K  I3 W- F
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>6 e2 o4 {" a( {3 `3 W
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
3 _7 j5 B* ^; v4 |* s/ ]+ ^<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
7 z: r6 c9 c  t- n& u1 v) N% l4 r% m* Z/ F/ x. a3 g
我凝视你的眼,探寻你的心
- X. e/ u( A# v3 E0 Q+ X0 X- a7 j4 V% b4 N
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,0 T( K0 R* Q1 U  {, n# h

$ N- D/ a5 b' H  z+ i- v, C& o这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 9 w* \" c) D5 u8 \# _; m, H, S
* z. f" k$ }+ y3 G, Q
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
0 s6 d# I5 v& s! n, y1 F9 A<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>% M) n: E' `$ d" s  t1 c" Z, T
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-5-27 02:01 , Processed in 0.040753 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表