杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 28205|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!6 }9 z8 ~6 X/ \, W1 Y+ ]. M
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 0 w, a! o5 \  n+ h
5 H4 j$ ~. u7 Z- u& C( M
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
' Y+ S; c' W- S' S
! v5 P2 C3 Y) \9 G$ J1 b. }Un signe, une larme,  ; v" d# `* w+ x
面对暗示泪成行,
  , ~/ j, N6 ~0 l9 {
un mot, une arme,  
* }- c" Q  c+ @7 r9 h听话听音心已伤,  / Z3 B. t6 e0 d' ?+ A6 O
nettoyer les etoiles  
4 I' u* g0 L* f6 l4 `/ c/ c可怜春心枉陶醉,  $ U- D' t# z- W) B! |) a( C  O
a l'alcool de mon âme  7 t$ G. p9 q1 q7 Q6 m
清心拭泪抚情殇。 ) Z. R9 Y( ]1 H, \1 A+ k& k
Un vide, un mal  0 y7 w5 `4 d" [% N, C5 e- @. m  ^
阵阵空虚成悲伤,  
" f; U8 c9 Q7 y' K# J! ides roses qui se fanent  " b9 v+ Z! E5 c* h3 Y0 S
朵朵玫瑰已凋相,  
; k$ s6 r( d. U2 h. b5 l- yquelqu'un qui prend la place de  7 e, P. ~+ A5 K" J+ f" t7 X
可叹帅哥作异梦,  
' L$ a  j. O9 c  ~/ Y4 i4 y- l& ]* tquelqu'un d'autre  % ^' Q: i  q) F) D& \' |3 @: a
移情别处负心郎。  
9 X0 @8 Y7 x. `/ l) i' x3 h2 }Un ange frappe a ma porte  9 |6 _4 X; U. n  H( }
天使欲敲我心房, 0 V2 ~2 b3 Q; I' l1 |! |
Est-ce que je le laisse entrer  
% e# z: L9 M5 m% @是否开启费思量。  
0 B% D- ^; y, pCe n'est pas toujours ma faute  5 V8 y  Y1 S# V3 |
纵然往事消如烟,  , a7 E2 l7 M. \. V
Si les choses sont cassees  - N8 ?! o) D1 g4 y4 S4 W
岂能怨错在我方。
6 B5 g4 J- U: _, o+ DLe diable frappe a ma porte  $ w: H- A& F% ]% ^8 c2 R
魔鬼亦敲我心房,  
# f1 J( L# T$ Q0 s7 mIl demande a me parler  
( h9 ^# ~$ _, n& P信誓旦旦诉衷肠,  # j+ w! N* b4 b
Il y a en moi toujours l'autre  5 J3 a* f: Z4 X( j6 C" ^$ W
在我眼中都一样,  9 |. w7 E6 C& `6 v& M/ r# N0 E
Attire par le danger  
7 t6 a- p2 B% ]1 Y7 ?$ V; E3 A皆如虚情负心郎。
) K% X! @0 R* h9 M* `$ }) ^6 G% AUn filtre, une faille,  
+ J# w1 m+ G4 f9 Z5 M次次经历遭心伤,  
9 g$ e  ^# H0 B# R6 ml'amour, une paille,  ' l& R- x3 D8 ^  @( R
次次恋爱遇痴郎。  5 i- w3 j) `, d3 Y
je me noie dans un verre d'eau  
5 f! X% T% k! S. E+ z手足无措苦惆怅,  
" i) b: e$ E7 T1 X3 }0 I. v. x' \j'me sens mal dans ma peau  
+ u1 r6 Z$ F$ j. ]0 B* u* I9 @  l长歌当哭断柔肠。 # \! d/ Z& ?/ f; D$ L& L! Y9 Z) W4 r( J
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
7 u9 P% k7 l  T% F笑傲人世弃虚妄,  
5 v8 e; ^% l5 J* W# X- z  J7 }le soleil ne va jamais se lever.  
" d$ Z5 _6 u" ]: I4 h心中太阳未露光。
4 S" ^/ i4 f9 e9 JUn ange frappe a ma porte  , H/ o8 l1 A1 U) |% a( m1 R: A
天使欲敲我心房,  
) H- V  t6 R5 M  D  TEst-ce que je le laisse entrer  . B# U( E' g4 b. j5 R0 J; f
是否开启费思量。  ) L( ^/ z% t8 }" y+ G; Q+ E* J- Z
Ce n'est pas toujours ma faute  
9 @3 E9 F8 O# W$ J纵然往事消如烟,  ' W* _0 L7 x7 A0 z( U  M: }
Si les choses sont cassees  6 v) J% i0 O- y* t# P: \
岂能怨错在我方。   k% Y, }$ b8 ~/ r# t2 Y
Le diable frappe a ma porte  ! K* ^5 \  [! H/ x7 o# b2 B/ I
魔鬼亦敲我心房,  
( C* R( |. o/ F9 UIl demande a me parler  / l8 u, \& e& s" @" X& s
信誓旦旦诉衷肠,  4 \% K. T( Z' W# y/ T& _9 N" e  K% T
Il y a en moi toujours l'autre  * ]! D9 s  L$ j
在我眼中都一样,  
9 Q/ ]  O5 S+ r! S" mAttire par le danger  ! k& i$ E; o) v& f
皆如虚情负心郎。
3 j  @) b1 M: Z8 u$ I( v& h) QJe ne suis pas si forte que ça  
: f% y  ^1 Z( `. N/ y4 S/ ~生性并非志刚强,3 v% G  w6 R, ~% f% B8 M
et la nuit je ne dors pas  
  }0 p! o1 T" P3 A辗转难眠夜漫长,3 h" U& ?( |, U* |* a
tous ces reves ça me met mal,  
) A& X- D0 |+ T历历往事把我伤。  6 w- l. R3 B+ Q9 a. T0 B# r9 S4 H$ W
Un enfant frappe a ma porte  
3 [! \* o' s; g: l2 S一位帅弟敲心房,  
( u9 |  {* [: N  I: K/ qil laisse entrer la lumiere,  ; x( C( W+ C2 m2 ^$ U
射进一丝希望光,  
% S) ?9 ~9 C6 g+ K1 z: |8 zil a mes yeux et mon c&&39;ur,  / d5 d3 g8 P0 H# U( W5 l# H- a
目眩心颤山海誓,
' Y; L, B7 v( y7 iet derriere lui c'est l'enfer  
5 U; o4 u. ~' }# d风月过后梦一场。 ( |& Y8 H9 M7 t* L  r  W
Un ange frappe a ma porte  $ X1 W7 O9 Y2 d
天使欲敲我心房,  
7 N0 F5 g) W# K- `! s" L6 aEst-ce que je le laisse entrer  9 {# w3 {# x/ S/ I- [( d
是否开启费思量。  + W0 a- |8 g9 \' c
Ce n'est pas toujours ma faute  ! i! R5 {. g. W5 F3 @
纵然往事消如烟,  : m+ X/ N5 n& G- \4 e  M+ Q' A
Si les choses sont cassees  & g& T5 p- w' \0 d  J% q
岂能怨错在我方。  
# K0 K3 m# `/ o2 h2 \Ce n'est pas toujours ma faute  
- W& z% M  }' O# ?6 G纵然往事消如烟,  7 C/ n7 e/ F/ x6 n! T, h7 N; z
Si les choses sont cassees  
2 C2 T# {+ a8 C: e岂能怨错在我方。3 [2 i* I/ R- d
Ce n'est pas toujours ma faute  2 C8 B6 Z4 n8 F3 E, }0 }/ z
纵然往事消如烟,  : C% p  `9 u9 X  [; P4 P1 H
Si les choses sont cassees  
  Z+ Q+ U4 e" w' p7 d岂能怨错在我方。

4 k3 `) v6 i. `4 C5 k; w" k这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-14 09:25 , Processed in 0.049715 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表