杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 45199|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。/ V: b. m& b, [# M4 s( ~- N

+ s3 b" B7 H* W- W) H) C% L9 p; l$ B. |* y
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>( A+ n7 W" A. f) P* F4 E

5 [7 T0 V2 O( ~! [( C% o
; n3 K8 f) Y) M4 `我另将歌词附在此。
  ]! v% o9 w+ |! W; |The only thing I’ve never revealed to you* X% [0 J3 V% d* l7 S
That I’ve concealed within my heart is that I love you2 W& ^+ U" K7 G6 |* ^1 ]; o" a
From the first moment we met,( r  _; _* _! U) J0 R0 g' I
I already loved you with all my heart4 z, |7 |: O& p+ c# M7 f
We meet and talk everyday,
$ c# D+ D' l3 @But we’ve never discussed the matters of the heart" R2 h) g- r" A# n! v- l
If I gazed into your eyes and searched your soul,
3 _. p& [4 t6 ^! f* }I would probably know how you feel, G6 B: Y/ @) h: h, [" ]
Love… just the word love  b/ O: d; J0 [: o8 T+ Q/ A
Why is it so difficult to express?  ^8 b' c0 t5 X2 x* C" y" K! z
I want to confess that I love you,) T9 `7 z6 V* q/ _7 H
But I never did" U! Q4 ?5 \% r8 Y' R0 O: P
One day you’ll probably slip through my fingers3 U, s0 ~+ j* M' ]. }7 ~7 X
If today isn’t too late,9 H# Z4 D" M9 f3 x: a5 _1 l
I want to reveal something my heart has been waiting to confess+ Z' C: X& f* I. a0 L0 g
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
0 j5 |6 F, O: U+ {Can I entrust it to you?7 Y' z  `- f: D' s; X# w; q
Entrust my love within your heart' q' d! f* s' i3 ~$ ^
Love… just the word love
) G0 z2 W/ l" g9 u, QWhy is it so difficult to express?
3 a9 b& j. b& N" C" w; cI want to confess that I love you,! z6 ?5 ?& k' y+ z! K% @: G; b# y
But I never did
2 J  c( D3 N8 r' COne day you’ll probably slip through my fingers
0 h5 ^  s2 h. l- g, rIf today isn’t too late,
4 X* e8 C6 h3 e* mI want to reveal something my heart has been waiting to confess
! z2 k$ i, ?) k' g& YI don’t want my love to turn into something that will just drift away " J8 {. a% ]4 Q/ u3 W, z$ U% A
Can I entrust it to you?& `3 s; }0 @8 P) W6 X
Entrust my love within your heart  d" J, n- z3 Y( u2 z9 a" n" N4 d0 t
Can I entrust it to you?
- r9 ]2 ?/ }4 N- F- I3 V. oEntrust my love within your heart, ]& b5 S# }8 I1 ^6 R9 I
( T& E" \: N* }# f+ K9 K  U
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
! _" `5 z) j+ H5 o4 s0 y9 q
. @2 B. _2 B- Q& k<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
- K9 q5 W0 Z4 r6 q# X$ j% ~' D8 C<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
; {, K" R& k7 p/ D9 d! ~2 u% }4 N<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
, k' N; R; v# w% y# S4 Z/ O# N<P>深埋我心底—我爱你 </P>' a) z' Z% ^# c1 p/ M9 C0 g5 {
<P>From the first moment we met, </P>
' s8 y  Y5 ^2 x( S# _. Z+ a- i<P>从我们相遇的那一刻起 </P>  Y' s2 i9 x( E# U- V8 V
<P>I already loved you with all my heart </P>; Y1 Z2 W# s* ~. D% x7 P+ n4 e) [
<P>我已痴心爱上你 </P>
, \7 t* Z. j0 n' K( C( {0 o<P>We meet and talk everyday, </P>
* }0 K: C: N# F$ O<P>我们每日相遇谈话 </P>/ a2 S8 f3 C9 o! g: u/ j4 Q! ]
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
) a' T, ], ]5 ^% H- z) e, V' I0 n<P>但我们从未谈论心事 </P>5 ^& H7 b; D7 q! t
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>" s( n# X% R* `+ N/ U5 C5 j
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>) r( \+ r- m' h& ^, }' e4 P
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>' }1 ~* t* U5 y
<P>也许我能了解你的感受</P>4 D; [  @: a3 I% H$ E
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
  n6 f9 X/ g( k<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
4 B+ _) k) Z  G: {9 k<P>Why is it so difficult to express? </P>- {) {: v" Y* B3 \$ W0 b
<P>为何如此难以启齿 </P>: z* l3 e: A3 H; d
<P>I want to confess that I love you, </P># D8 m! o* X! W6 V9 w, R; j/ V
<P>我想说我爱你</P>0 C0 R; ^( ]  y2 E" g
<P>&nbsp;But I never did </P>
+ I* Z5 X1 ~* m* \: F/ J  P<P>但我不会</P>) d& s/ w3 D+ ]* s$ u: p  G# p$ r
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
/ s/ z0 \, ^8 V9 Q; I<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>( v( ?0 M; n- }- y# |5 y
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>/ w4 y$ [# s. A) D& [( R' ~) X
<P>如果今天不太晚 </P>! u5 x( U- [; Z7 w
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>9 x- w4 C3 F  r: K0 Q, a
<P>我期盼吐露心声 </P>. j/ ^& Z7 j0 a4 s1 _; N. i
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>5 R, @' w& K3 s
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>( g& M4 I0 E$ Y! @, y
<P>Can I entrust it to you?</P>- S5 H# ^) x; f: o6 Z! `
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>* e% n( m% ?2 x. |  W  Z( {, G
<P>Entrust my love within your heart </P>! f  h. Z6 f4 d7 [
<P>把我的爱交付你心 </P>
' Q/ x0 B, P7 u' O0 }9 U" K, z<P>Love… just the word love </P>
4 i3 f9 ^4 S. O6 n9 X) Z5 k<P>爱, 爱只一个字</P>- H- Z' N) v1 p
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
5 a* Y( O! J5 K1 W; C" g8 s9 G: s<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>  I0 G. v0 a5 Y4 p
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
7 e$ c3 }; ]* o9 |<P>我想说我爱你 </P>3 ~( B, O7 S+ }/ O: ^: D' E/ I
<P>But I never did </P>
7 f4 t  X2 S7 [0 |7 b9 y. G<P>但我不会 </P>
6 V: J$ r% ]+ |. O<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>. K4 r/ I7 h/ R% E
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>* J  v% l4 o* Q8 p
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
! z2 J" O6 {4 C; ?/ K, }3 E<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P># H# Y- |* q7 }% i
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>/ j& x  o5 W3 i0 n- C" h, ^
<P>我期盼吐露心声 </P>
& X8 Y, c4 J: c% Q7 ]+ t( h7 e" Y<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P># ^% _: P% q" U3 P3 [: S
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>4 |; b) S9 H  m+ n, I
<P>Can I entrust it to you?</P>
1 d: o& |( d' @) J) y& b! U<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>2 Z  S& ]! k! q% J
<P>Entrust my love within your heart </P>/ k4 y5 l: \$ t6 h9 j
<P>把我的爱交付你心 </P>! M7 G6 x5 x  A* _, G
<P>Can I entrust it to you?</P>
/ }5 s- j1 n% D; V% T<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>, `  |2 Z6 N( i# V5 v2 e& \
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>$ n/ c# @4 C2 v+ P6 _5 ^
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
4 N# l) F9 r. K% V% e/ s( a; N, C% d+ V5 q- @; Q
我凝视你的眼,探寻你的心
* N* U0 I# |5 r" S0 Z' a8 H3 ^- [& x; F- t7 C/ s; v
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
& e) r: O% @7 ]' G+ y  N. h1 r+ O4 M, p
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
% Z5 M/ ^0 {6 A! [1 W, m! U& K
/ h3 G: R, }; C7 P6 n2 O; R<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>' ]" f# v' t& e
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>8 w6 ?2 q0 a' \: y( g5 _
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-12 08:56 , Processed in 0.049678 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表