杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48096|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。- \1 Z. n  Z' k: {

/ n2 Y; M8 y1 D9 c1 a; ^" ?. p
6 W% W, P4 T0 W3 n<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
7 ]  y6 n; u* J$ z
& G! U$ ?, k. _. E8 U6 v% }
/ U# U9 Q4 g* Y' t) X我另将歌词附在此。6 J2 a7 j) T, s: E3 g8 `! F* c
The only thing I’ve never revealed to you, b8 t; ^' ~9 c
That I’ve concealed within my heart is that I love you( o6 D# k( t( ~0 }
From the first moment we met,
; v  ^! @6 q; P0 l7 lI already loved you with all my heart: ^7 a9 G# D2 z. x0 Z& @
We meet and talk everyday,, X  P5 B/ a0 n4 R$ _
But we’ve never discussed the matters of the heart
. `* u) B( V* fIf I gazed into your eyes and searched your soul,
/ r8 `! W7 f6 C7 l1 tI would probably know how you feel9 d# ~. T$ r4 Q; R
Love… just the word love* r( m" [3 c6 s7 n7 U! V4 x/ b5 v2 E
Why is it so difficult to express?9 c& w4 r9 |- X) [# x# W
I want to confess that I love you,
) a2 v& {4 `) C4 T5 _But I never did% l1 g- \6 Z+ I; Y# K$ D% n
One day you’ll probably slip through my fingers
1 u+ R0 k# K4 u) o' X/ KIf today isn’t too late,6 e2 e; ?% z+ t9 U  _
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
0 _! q' D. w& s4 EI don’t want my love to turn into something that will just drift away
0 `0 b) C0 j2 P* X# Y% d( ?Can I entrust it to you?
4 f/ l. M  L4 x, [5 gEntrust my love within your heart2 D' s$ S! k, n
Love… just the word love
6 e$ `9 z( H% ]/ |/ `2 k1 A: JWhy is it so difficult to express?8 g$ y+ {# g1 B; Z" j
I want to confess that I love you,
% B. G+ Q. M8 Y2 F/ e  qBut I never did3 W$ ?' @( l" t$ ]( N
One day you’ll probably slip through my fingers' }. H" {/ B8 y/ y3 z5 ^
If today isn’t too late,
8 A2 m+ X0 t1 n6 Y6 zI want to reveal something my heart has been waiting to confess) l! |8 I7 p* N  x
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
3 H3 Z4 y8 ^8 C- X+ A% nCan I entrust it to you?8 a, s/ a5 W7 y5 u" D
Entrust my love within your heart
7 B5 y/ R5 y! U$ D, {" [* P% VCan I entrust it to you?; U2 ?7 H) o$ a0 M
Entrust my love within your heart9 y1 j1 i8 N5 v, D2 x
$ z( }: g4 Q6 g
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 + g2 u* X3 B& b7 \% s& b
; q5 ]! m' s/ Y4 G
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
& E) {" y$ Z$ W& \$ \: v<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
9 i. u3 w& M; l4 W8 I5 Y<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>7 R# s6 ~' z* z: D8 Q6 p+ i9 `" t+ W/ [
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
4 _3 E' p% X0 R3 X) g2 u<P>From the first moment we met, </P>& Z( y! y$ \, n$ L8 ?
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>6 A. z) D) V- l6 m( o  x1 ^/ v/ J
<P>I already loved you with all my heart </P>3 r) W" `/ o' b& M
<P>我已痴心爱上你 </P>
: Q" q8 K+ F  a$ E<P>We meet and talk everyday, </P>/ A# w% B+ P  s
<P>我们每日相遇谈话 </P>6 U# l  {4 g+ I1 w. K3 S) @; Y
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
1 O0 y) o1 {  z- H/ G, Z; ?& i<P>但我们从未谈论心事 </P>
( u0 F. s1 D% d<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>. V' }& b( @% a" j
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>$ t8 T; `- r- v6 |2 q
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
: b" ^' G0 q) |<P>也许我能了解你的感受</P>: S& X- G( P% P# r
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
3 Z; B  U9 l! o# r<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>2 q$ L9 V4 e" c3 ^& r0 q
<P>Why is it so difficult to express? </P>
; i- f+ o! E" A# z& V1 R6 Z<P>为何如此难以启齿 </P>' p2 D7 h: G( F2 E
<P>I want to confess that I love you, </P>, a) l* f, `, D( o
<P>我想说我爱你</P>
( ~* N4 ?2 G2 I# R3 {8 ~<P>&nbsp;But I never did </P>
5 x& v0 o( j6 F6 e<P>但我不会</P>
: K# f& b) e# e, Z% I<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
2 w/ d( T, y2 s# I<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>: W& w" P6 U8 L: P
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>/ n6 A, O- U3 _: J  y4 n$ c8 l
<P>如果今天不太晚 </P>9 R, G: {2 g5 W# C: s5 b
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
3 r, o& _+ x" ]* j1 P<P>我期盼吐露心声 </P>
& m& |0 K3 }# i' X% g<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
' n' X/ f1 O' n<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
: w; A2 X  E# g<P>Can I entrust it to you?</P>
! s, d* ]; [0 Z  r! S<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>0 X2 }* w! B% d- n) u
<P>Entrust my love within your heart </P>
) k3 x  _' `4 Q$ a<P>把我的爱交付你心 </P>' D- |" U$ \; I
<P>Love… just the word love </P>
% r$ _) [0 \* s. E# a<P>爱, 爱只一个字</P>( C0 @$ C6 h* a9 I8 ?/ |; D7 n0 ]
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>3 L/ _- p; H8 L: q' i& w5 H
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>8 U. R* C$ d, ^  C( X, J0 G- g
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
7 b* N( h0 q) J% b# a4 ?* r; j" c<P>我想说我爱你 </P>, J! l# l/ g0 d8 b3 p8 A; O
<P>But I never did </P>9 b5 [/ V/ l, b7 y9 g
<P>但我不会 </P>
: D0 [' @4 g/ K& `( Y<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
) ?+ I* ^- g7 T- h" X. Z<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
' r8 t0 i1 ]7 y  j" i<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
4 b  b% H* H9 \) k<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
2 n9 X! _8 K) H6 d<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>/ o0 W/ \2 f9 T# Y& W. M2 X
<P>我期盼吐露心声 </P>
5 }) N* g- b3 |+ E, S1 W+ A; Q, [% d' v<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>" R6 B. }. S3 l: [
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>$ n* i! Y# d+ }  z& k" x; h
<P>Can I entrust it to you?</P>9 {6 G+ E# w9 P
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>/ s" H: M; H0 i5 }. j& M. A% S7 ^
<P>Entrust my love within your heart </P>3 s: G" x5 t9 Y" l3 k  [2 C
<P>把我的爱交付你心 </P>8 s; j4 m' x; s( e3 x+ e6 {- b
<P>Can I entrust it to you?</P>7 k1 x8 n: f3 c1 W. \2 u% H5 L
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>; L" [' E9 R3 Z% N4 [! \- Z1 m- u4 u
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
3 _- M$ s: r/ z) K<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,* j. p2 P8 D. K" U7 C* J: ~" p
/ K# w- @7 V- `) g7 o. E6 |8 V. i
我凝视你的眼,探寻你的心
) e! V1 d, h- Q0 m6 [
; M5 M: y# m/ E, y这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,% s8 N  m9 _' e1 J
" L$ J: o1 D. O/ S8 ^0 u! e$ j
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
3 U* A5 ^1 h' J7 k8 X$ v9 m, ^% b9 |
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
2 d$ \( d, V$ g. f  w$ j: {% U<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
+ M% D5 j2 h: Q<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-4 22:52 , Processed in 0.047048 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表